Welcome to the CATI Student Blog!

Greetings to all student translators and interpreters, and welcome to the student blog of the Carolina Association of Translators and Interpreters!

This blog is intended for students of translation and interpretation, particularly (but not necessarily limited to) those who are members of CATI.  We want to encourage as much student participation in the blog, and in the Association as a whole, as possible, and as such we welcome any comments or ideas that you may have relating to the fields of translation and/or interpretation.  For example, would you like to see profiles of different T/I programs?  Interviews with current professors and/or students?  Reminders of upcoming CATI- or ATA-sponsored events?  What would you like to see from this blog?  Let us know!

We also want to get to know you and help you form connections to other students and professionals in the field, so please feel free to leave a comment and tell us about yourself.  Where do you go to school?  What are you studying?  What’s your specialization?  Which classes have you found particularly useful, and which have you found not very helpful or interesting?  Do you have any advice for other students?

We hope that with the help of this blog, T/I students will have more opportunities for networking and growth in their academic and professional careers.  We’re looking forward to working with you!

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Welcome to the CATI Student Blog!

  1. A student blog is a really great idea! I think posting interviews with professors would be interesting. I also thinking posting interviews with new and experienced interpreters and translators would be very valuable for students and those looking to go into the profession. A page that links to resources that students could be interested in would also be helpful. You can download practice dialogues for medical interpreters at http://www.practiceinterpreting.com written by interpreters for interpreters.

    • smlisk says:

      @Jessica,
      Thank you for the suggestions! I agree that those would be valuable resources, and I’ve got some things in the works along that line. There are a couple of useful links in the blogroll section, but a separate resources page might also be useful.
      Thank you also for the link to the practice site for interpreters! I’ll definitely take a look at that. 🙂
      May I ask if you’re a student or an established interpreter or translator? We’d love to get to know you. 🙂
      -Samantha

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s